Sarah rompió conmigo fingiendo su propia muerte, desencadenando los sucesos que empezaron con la pérdida de mi dedo, siguieron con otras humillaciones varias, y, por último,
لقد إنفصلت (سارة) عني ،منخلال تزييف موتها لتبدأ بذلك عدة أحداث ،بدأت بفقدان أصبعي وصولاً إلى عدة صور من الإذلال
Cueste lo que cueste, voy a protegerlos. En unos pocos días... la Enmienda de la Ley de la Escuela Privada, en la que basé mi presidencia... pasará a través de la Asamblea.
سأرى هذه الحماية مهما كانت, في غضون أيام قليلة سأرى إصلاح المدارس الخاصة منخلال مشرع قانون في الجمعية الوطنية
iv) Con la reciente implantación de un conjunto de reformas de la remuneración y las prestaciones, que introdujo la remuneración con arreglo al rendimiento y otras reformas sin incidencia en los costos, se han reducido las prestaciones existentes, como se comprueba mediante los ejemplos siguientes:
'4` مع ما حدث مؤخرا من إدخال مجموعة من الإصلاحات فيما يخص الأجور والاستحقاقات، التي تضمنت تطبيق نظام مفهوم الأجر المستند إلى الأداء وغيره من الإصلاحات التي يشترط فيها ثبات تكاليف، خُفضت الاستحقاقات السارية كما هو مبين منخلال الأمثلة التالية: